Jdi na obsah Jdi na menu
 


Slovník výrazů z knih Harry Pottera

2. 1. 2008

Alastor „Mad Eye“ Moody

Alastor „Pošuk“ Moody

Muggles

mudlové

Auror

Pátrač

N.E.W.T.s (Nastily Exhausting Wizarding Tests)

OVCE (Ohavně vyčerpávající celočarodějné exameny)

Bartemius „Barty“ Crouch

Bartemius „Barty“ Skrk

Nearly Headless Nick

Skoro bezhlavý Nick

Beater

odrážeč

O.W.L.s (Ordinary Wizardings Levels)

NKÚ (Náležitá kouzelnická úroveň)

Beauxbatons

Krásnohůlky

Olympe Maxime

Maxime Olympe

Bertie Bott´s Flavour Beans

Bertíkovy lentilky tisíckrát jinak

Omnioculars

všechnohled

Binns Prof.

prof. Binns

Padfoot

Tichošlápek

Black Sirius

Sirius Black

Parseltongue

hadí jazyk

Blast-Enden Skrewts

Třaskaví skvorejši

Peeves

Protiva

Bludger

Potlouk

Pettigrew Peter

Petr Pettigrew

Boggart

bubák

Pigwidgeon „Pig“

Papušík „Pašík“

Buckbeak

Klofan

Polyjuice Potion

Mnoholičný lektvar

Bulstrode Millicent

Millicent Bulstroudová

Polymagus

polymág

Cedric Diggory

Cedric Diggory

Pomfrey Poppy

Madam Pomfreyová

Creevey Colin

Colin Creevey

Portkey

Přenášedlo

Crookshanks

Křivonožka

Potter Harry, Lily, James

Harry, Lily a James Potterovi

Daily Prophet

Denní věštec

Privet Drive

Zobí ulice

Death Eater

Smrtijed

Prongs

Dvanácterák

Dementor

Mozkomor

Quaffle

camrál

Diagon Alley

Příčná ulice

Quality Quidditch Supplies

Prvotřídní potřeby pro famfrpál

Dobby

Dobby

Quirrel Prof.

prof. Quirrel

Dumbledore Albus

Albus Brumbál

Remembrall

pamatováček

Durmstrang

Kruval

Reveclaw

Havraspár

Dursley Vernon,Petuia,Dudley

Vernon, Petunie, Dudley Dursleyovi

Scabbers

Prašivka

Errol

Errol

S.P.E.W. (Society for the Promotion of Elfish Welfare)

SPOŽÚS (Společnost pro podporu občanské a životní úrovně skřítků)

Fang

Tesák

Seeker

chytač

Fawkes

Fawkes

Sickle

srpec

Figg Arabella

Arabela Figgová

Sir Cadogan

Sir Cadogan

Filch Argus

Argus Filch

Sir Nicholas de Mimsy-porpington

Rytíř Nikolas

Finnigan Seamus

Seamus Finnigan

Sir Patrick Delaney-Podmore

Sir Patrik Delaney-Podmore

Firebolt

Kulový Blesk

Skeeter Rita

Rita Holoubková

Fleur & Gabrielle Delacour

Fleur & Gabriela Delacourová

Slytherin

Zmijozel

Flitwick Prof.

prof. Kratiknot

Snape Severus

Severus Snape

Floo powder

prášek Letax

Sneakscope

lotroskop

Flourish & Blotts

Krucánky a kaňoury

Sprout Prof.

prof. Prýtová

Fluffy

Chloupek

Squib

moták

Fudge Cornelius

Kornelius Popletal

The Burrow

Doupě

Galleon

Galeona

The Fat Lady

Buclatá dáma

Goyle Gregory

Gregory Goyle

The Golden Snitch

Zlatonka

Granger Hermiona

Hermiona Grangerová

The Knight Bus

Záchranný autobus

Grim

Smrtonoš

The Leaky Cauldron

Děravý kotel

Gringotts

Gringottovy

The Marauder´s Map

Pobertův plánek

Gryffindor

Nebelvír

The Mirror of Erised

Zrcadlo z Erisedu

Hagrid Rubeus

Rubeus Hagrid

The Sorting Hat

Moudrý klobouk

Harry Potter and Goblet Of Fire

Harry Potter a Ohnivý pohár

The Triwizard Tournament

Turnaj tří kouzelnických škol

Harry Potter and Chambre Of Secrets

Harry Potter a tajemná komnata

The Whomping Willow

Vrba mlátička

Harry Potter and Order of Phoenix

Harry Potter a Fénixův řád

Tom Marvolo Riddle

I am Lord Voldemort

Tom Rojvol Raddle

Já Lord Voldemort

Harry Potter and Philosopher´s Stone

Harry Potter a Kámen mudrců

Trelawney Sybill

Sibyla Tralawneyová

Harry Potter and Prisoner Of Azkaban

Harry Potter a vězeň z Azkabanu

Weasley Ron

Ron Weasley

Hedvig

Hedvika

Winky

Winky

He-who-must-not-be-named

Ten-jehož-jméno-nesmíme-vyslovit

Wood Oliver

Oliver Wood

Hogsmeade

Prasinky

Wormtail

Červíček

Hogwarts

Bradavice

You-Know-Who

Ty-víš-kdo

Hooch madam

Madam Hoochová

 

 

Howler

hulák

 

 

Hufflepuff

Mrzimor

 

 

Chaser

Střelec

 

 

Jorkins Bertha

Berta Jorkinsová

 

 

Karkaroff Igor

Igor Karkarov

 

 

Keeper

brankář

 

 

Knockturn Alley

Obrtlá ulice

 

 

Longbottom Neville

Neville Longbottom

 

 

Lockhart Gilderoy

Zlatoslav Lockhart

 

 

Ludovic „Ludo“ Bagman

Ludo Pytloun

 

 

Lupin Remus

Remus Lupin

 

 

Macnair Walden

Walden Macnair

 

 

Malfoy Draco

Draco Malfoy

 

 

Moony

Náměsíčník

 

 

Mrs.Norris

paní Norrisová

 

 

Mudblood

Mudlovský šmejd/šmejdka

 

 

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Harry...

(Lenča, 6. 10. 2010 16:41)

Pěkný, já jsem si většinu těch potterovských výrazů nedávno překládala pro sebe ;) Máš to pěkně uspořádaný, až na to, že Auror není pátrač, ale bystrozor a Bertíkovy nejsou lentilky, ale fazolky.

harry potter

(koala, 14. 3. 2010 13:17)

miluju harryho pottera je to sqelej film všechny díly jsou úžasný... nejlepší je 6.

auror

(Kaya, 23. 1. 2009 7:50)

A není on Auror náhodou bystrozor?